terça-feira, 11 de fevereiro de 2014

"Come o caldo se queres ser como o Ronaldo" - "Padrinho" da língua Mirandesa

 Um professor e escritor de língua mirandesa defende que nomes mediáticos como Cristiano Ronaldo deveriam "apadrinhar" a língua mirandesa e que o internacional português tem aqui uma oportunidade de se tornar mais próximo "do povo ".
"Esta oportunidade que é dada ao Cristiano Ronaldo tornava a imagem do futebolista mais ligada ao povo português e associava-se a língua mirandesa a uma figura mediática de relevo mundial", disse à Lusa Emílio Martins.
O professor, que também é músico tem mesmo uma canção didática que é apresentada aos alunos do pré-primário em que os sensibiliza para a importância da sopa na sua alimentação, em que está simbolizada a força que o jogador leva para dentro das quatros linhas a cada jogo.
"Come o caldo se queres ser como o Ronaldo", diz o refrão.
O vídeo tem já centenas de visualizações na rede social You Tube e é trauteado pelos alunos a cada intervalo ou na sala de aulas.
Emílio Martins defende ainda que um dos canais de televisão deveria apostar na transmissão de um telejornal, todo ele falado em mirandês, e transmitido a partir do concelho de Miranda do Douro.
Taberna do Carró
O professor/escritor/músico e humorista defende ainda a criação de uma mascote que represente "a língua mirandesa dentro e fora de portas".
O professor do Agrupamento de Escolas de Miranda do Douro é o autor de um conjunto de vídeos intitulados "Mirandês for Kids", transformando-se em Eimilho Pica para ensinar aos seus alunos os primeiros passos na segunda língua oficial em Portugal.
Até agora têm sido a redes sociais as grandes responsáveis pela divulgação do mirandês foram do seu território natural que está circunscrito aos concelhos de Miranda do Douro, Vimioso e Parte norte do concelho de Mogadouro.
No entanto, foi em 1883 que o filólogo José Leite de Vasconcelos, após algumas visitas as Terras de Miranda, depressa se apercebeu que neste rincão trasmontano " havia uma forma diferente de falar". Desde então o mirandês começou a ser estudado e investigado e fixou-se a sua escrita
Porém, o mirandês, segundo alguns investigadores, é uma língua pertencente ao grupo linguístico peninsular do asturo-leonês.
"O mirandês é ainda composto por três subdialetos: o mirandês central, o raiano e sendinês", defendem alguns investigadores.
Ao certo não se sabe quantas pessoas falam o mirandês, estimando-se que o número de falantes ronde os 15 mil, contando sempre com um número significativo de pessoas que deixaram para trás a região da mirandesa por vários motivos, a região berço da língua que abrange para além do concelho de Miranda do Douro, e algumas aldeias dos concelhos e Vimioso e Mogadouro.
Na região da Grande Lisboa, onde esta instalada a associação de língua mirandesa, há já "um grande número de falantes de mirandês".
O Mirandês tornou-se na segunda língua oficial em Portugal, após a aprovação na Assembleia da Republica da Lei 7/99 de 29 janeiro, altura que o "velho" dialeto sofreu um forte impulso no seu reconhecimento pelos linguistas.
O ensino do mirandês, como opção, nas escolas do concelho de Miranda do Douro, é ministrado desde o ano letivo 1986/1987, por autorização do ministério da Educação e que vai desde o pré-primário até ao 12 º ano.


http://www.rtp.pt/noticias/index.php?article=715792&tm=4&layout=121&visual=49

Sem comentários:

Enviar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.